Khả năng dịch công chứng phản ánh năng lực công ty dịch thuật
Thứ Năm, 16 tháng 1, 2014.
Người đăng:
Đặng Thanh Thái
Bản thân các công ty dịch thuật có thể thực hiện nhiều chức năng khác nhau ngoài biên dịch ngôn ngữ, nhưng trong đó dịch công chứng là điểm chủ đạo nên có thể dựa vào điểm này nhận rõ năng lực của họ tới đâu.
Có vị trí quan trọng trong các chứng năng của công ty dịch thuật, và cũng là nghiệp vụ mà hầu như các khách hàng không thể tự làm lấy nên mảng dịch công chứng là nhành cây hái ra rất nhiều lộc, bản thân các công ty dịch thuật cũng ý thức được điểm này nên rất coi trọng, cũng vì thế việc cạnh tranh giữa những doanh nghiệp này hầu như cũng xoay quay chức năng này, cân đo đong đếm năng lực giữa những công ty dịch thuật cũng dựa vào đây.Điều kiện cần và đủ của dịch công chứng vẽ nên vị trí của nó
Trong các nguyên nhân hình thành những nhóm dịch giả kinh doanh thành danh xưng công ty dịch thuật cũng có sự góp mặt quan trọng của chức năng dịch công chứng cũng bởi tính bắt buộc phải cậy nhờ chuyên gia trong nghề mới có thể thực hiện việc này, và họ là những người trong các công ty dịch thuật. Tuy nói là người thường không thể thực hiện việc dịch công chứng, nhưng nói cho đúng thì do bản thân việc này ngoài đòi hỏi chuyên môn dịch ngữ thì còn biết thủ tục và "đường đi" đúng để có thể hoàn tất mà còn phải là hoàn tất nhanh chóng, đối với những ai không rành thì quá trình tự thân dịch công chứng là cả một vấn đề nhức nhối nếu không muốn nói là địa ngục, bản chất của dịch công chứng lấy ngay mà chúng ta hay thấy trên mạng quảng cáo cũng chẳng dễ gì mà thực hiện. Nghe có vẻ ghê gớm nhưng quy chế thủ tục hành chính ở Việt Nam vẫn còn trong quá trình hoàn thiện nên còn quá nhiều bất cập cũng như hao phí không đáng có, lúc này mọi thứ chỉ suôn sẻ khi dân "chuyên" thực hiện vì họ biết muốn dịch công chứng hoàn tất nhanh cần phải "đi" như thế nào.Ngoài ra bản dịch cũng cần phải chính xác thì không chỉ phía phòng chứng thực mà chính quyền quốc gia nơi mà khách cần sử dụng giấy tờ đó có thể chấp nhận. Đứng ở phương diện khách hàng, thường mong muốn việc dịch công chứng phải được làm nhanh gọn, chính xác, hợp pháp hóa và đương nhiên là cả mức giá rẻ cho mình, nếu trước đây chuyện giá thành đi đôi với chất lượng và không thể cầu toàn thì chi phí cao cho một bản dịch công chứng hoàn hảo là điều hiển nhiên, song gần đây do thị trường dịch thuật cạnh tranh dần tăng cao nên giá cả được giảm xuống rất nhiều, có vẻ mang lợi cho khách hàng, nhưng cũng vì cạnh tranh như thế mà chất lượng của dịch công chứng không còn như trước, việc tìm được đúng công ty cung cấp việc dịch công chứng tốt cũng đã khó khăn.
Nhiễu khi xác định chất lượng dịch công chứng ở các công ty chuyên môn
Trong khá nhiều bài viết trên mạng cũng đề cập đến việc thị trường dịch thuật rối ren thật giả, chất lượng kém không đảm bảo dịch vụ,...nên phải tìm nhiều phương cách để nhận biết đâu là nơi đáng để "chọn mặt gửi vàng", một trong cách để đánh giá là dựa vào khả năng dịch công chứng của một công ty để đoán định thông qua các dự án từng làm trước đó của họ. Khi dịch công chứng là điểm trọng yếu và đem lại thu nhập chính cho mình thì các công ty dịch thuật tuyệt sẽ chăm sóc tốt phần này hết mức có thể, và khả năng dịch công chứng tới đâu cũng chính là năng lực của họ tới đó.Khi nói thẩm định lại các dự án dịch công chứng mà trước đó họ đã từng làm, không có nghĩa việc này dễ dàng, có thể biết được những khách cũ trước đó nhưng chẳng phải dễ gì để họ tốn công cho ta biết cảm nhận và đánh giá về dự án họ từng thuê khi việc này tốn thời gian mà chẳng có lợi nhuận gì, thật ra là khá phiền, những hồ sơ đã từng được dịch công chứng đó đâu phải lúc nào cũng được dễ dãi cung cấp cho khách xem và cũng phải có chuyên môn mới thẩm định chính xác hơn. Tuy nhiên, khi biết thêm rằng nghề dịch công chứng với những người trẻ tuổi theo đuổi con đường dịch giả có sức hút như thế nào thì sẽ nhanh chóng tìm được vài nhóm hay cộng đồng dịch giả trên mạng và đây là những dân trong nghề mà ta cần có cho việc thẩm định.
Dẫu sao, các hướng dẫn trên chỉ mang tính chất tham khảo bởi nó chỉ phù hợp cho các hợp đồng dịch công chứng lớn với số lượng hồ sơ cần thực hiện chạm tới con số hàng tá đổ lên, trường hợp như vậy thường là hồ sơ xuất nhập khẩu lao động có bằng cấp của các nhân viên thuộc các nghiệp đoàn lớn và sự hợp tác đặc thù nào đó, còn lại hầu hết các trường hợp cần dịch công chứng đều là nhu cầu cá nhân nhỏ lẻ, nhắm mắt đưa chân hay xem xét đại khái vài điều về công ty đó rồi thuê luôn.
Hạt Đậu Nhỏ
Bài liên quan